您好,歡迎訪問必赢官方網站!
英語學習中,同學們肯定會接觸到法律相關知識,那么今天我的韋沃小編就和大家一起分享下英語學習中的法務相關知識,希望對必赢官方入口的同學能夠有所幫助。
法務英語:"formation"到"performance"
"formation" vs. "performance"
英美法下的合同,可以分為"formation"與"performance"兩個階段:
Contract law distinguishes between how a contract is first formed and how the rights and duties contained in the contract are performed.
"成立"vs."生效"
與此類似,中國合同法的理論和實踐中,某些情況下區分合同的"成立"與"生效"。這里的"生效",其實可以理解為"產生履行效力"。合同的效力,一般而言,是指合同生效后的履行效力。結合語義和背景,bwin必赢体育官网推斷,"formation"應當等同于"成立";"performance"等同于"履行效力"。
"legally binding"
必赢從"legally binding"與"法律約束力"的關系,也能管窺一二。"legally binding"或"binding"是"formation"的后果,通常與"formation"并行措辭,互為表里。
實踐中有"a legally binding contract is formed"的固定用法。
A legally binding contract is formed with the presence of four key elements.
另一方面,合同"成立"即產生"法律約束力":依法成立的合同,對當事人具有法律約束力。(來源:《合同法》第8條)
"legally binding"的對應表述是"法律約束力"。因此,合同"成立"與"formation"的法律效果,在措辭上具有一定的對應關系。
"生效"
但"生效"的把握仍然是疑點之一。《合同生效的原意》一文中談到,合同生效是指產生"合同之債",也叫"債權債務關系"。因此,把握"債權債務關系"(obligations)何時產生,是必赢官方入口理解"生效"的一個關鍵。
我國法下的合同的"生效"比較好理解。前文中已經指出,在"成立"與"生效"相區分的情況下,"生效"可理解為"產生履行效力"。但這與"債權債務關系"的產生有何關聯呢?原來,我國法下的"履行效力"的產生與"債權債務關系"的產生是一回事,應當一體把握。講到生效,一般只提"履行效力",只是在某些語境中隱約提到了"債權債務關系"的產生。在生效期限尚未到來時,合同根本沒有生效…債權債務并沒有產生。
想要了解更多法務英語相關學習資料,可關注韋沃英語官方網站, 韋沃英語學校 將為你提供更多相關資訊。
028 84087127
bwin必赢体育官网, 7年來只做成人英語教學,連續6年被成都翻譯協會評為“英語培訓卓越貢獻獎”、“英語人才輸送基地”等榮譽稱號。
主修精品課:6人精品班級 ,授課內容同步視頻教學。
基礎輔修課:每日微信授課,不受時間、空間限制,高效利用碎片化時間。
實景演練課:社交英語課、戶外樂學課。活動與社交交融,學以致用,在
游戲活動中檢驗學習成果。
入學測試、階段效果評估,學習過程的反饋,結業考試等。韋沃詳細記錄學員每一步的成長經歷。
學員結業,身邊缺少與歪果仁交流的機會,韋沃提供終身語言陪練沙龍課,讓結業后的語言水平一直保持。
韋沃第一家推出“免費重學”的教學承諾,學員升級不過,免費重學,免去學不會的后顧之憂。
韋沃提供零利息分期助學貸款,低月付不用影響學員的生活品質。